中國(guó)水利水電出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán) 中國(guó)水利水電出版社
聯(lián)合國(guó)教科文組織合作伙伴
打造水電知識(shí)資源中心、水電知識(shí)服務(wù)中心
水電知識(shí)網(wǎng)»網(wǎng)上書店»綜合»跨文化視域中的外宣翻譯研究
作者/譯者: 鄭海霞 著
出版時(shí)間: 2017年06月第1版 2017年06月第1次印刷
出版社: 中國(guó)水利水電出版社
書號(hào): ISBN 978-7-5170-5457-3
定價(jià) ¥47.00
| 書 號(hào) | ISBN 978-7-5170-5457-3 | 計(jì)算機(jī)號(hào) | 90-071 |
|---|---|---|---|
| 書 名 | 跨文化視域中的外宣翻譯研究 | ||
| 作 譯 者 | 鄭海霞 著 | ||
| 開 本 | 特16 覆膜 | 字 數(shù) | 201 千字 |
| 印 張 | 0 | 頁 數(shù) | 248 頁 |
| 出版時(shí)間 | 2017年06月第1版 2017年06月第1次印刷 | ||
| 出 版 社 | 中國(guó)水利水電出版社 | ||
| 定 價(jià) | 47.00 元 | 網(wǎng)上售價(jià) | 42.30 元 |
| 分 類 號(hào) | H059 | ||
| 主 題 詞 | 中國(guó)對(duì)外政策-語言翻譯-研究 | ||
本書以應(yīng)用翻譯學(xué)與跨文化交際學(xué)為切入點(diǎn),在外宣翻譯理論分析、跨文化視域中的外宣翻譯問題認(rèn)識(shí)以及跨文化視域中的外宣翻譯實(shí)踐分析的基礎(chǔ)上撰寫而成,是多年研究成果的結(jié)晶。
本書主要內(nèi)容包括:外宣翻譯概論;外宣翻譯理論溯源;外宣翻譯中的文化闡釋;跨文化視域中外宣翻譯的基本原則、外宣翻譯的誤譯現(xiàn)象透析、外宣翻譯的策略、外宣翻譯中的譯者與讀者、外宣翻譯實(shí)踐等。
本書針對(duì)性強(qiáng),結(jié)構(gòu)安排合理,論述深入淺出,理論與實(shí)踐緊密結(jié)合,以期梳理出跨文化視域中的外宣翻譯的特點(diǎn)與規(guī)律性知識(shí),促進(jìn)我國(guó)外宣翻譯能力的提高,推動(dòng)我國(guó)外宣翻譯研究的發(fā)展,是一本值得學(xué)習(xí)研究的著作。

¥40.50¥45.00

¥53.82¥59.80

¥115.20¥128.00

¥41.40¥46.00

¥61.20¥68.00

¥27.00¥30.00

¥70.20¥78.00

¥79.20¥88.00

¥34.20¥38.00

¥31.50¥35.00